11月16日谢旭升教授将来我校作学术报告
作者:马晓燕    编辑:李鹏    审签:马纳琴     校审:     发布时间:2023-11-15

应我校邀请,谢旭升教授将为我校师生作学术报告。现将具体事宜预告如下:

报告题目:公示语翻译:语言转喻与文化传播

主 讲 人:谢旭升 教授

时    间:11月16日(周四)14:30--17:30

地    点:榆中校区致真楼301

主办单位:外国语学院

欢迎全校师生参加

主讲人简介

谢旭升,男,2003-2004年赴英国沃里克大学翻译与文化对比研究中心做访问学者,师从国际上著名的翻译文化趋向研究的旗手,苏珊.巴斯奈特,全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会英语组专家、中国英汉语比较研究会理事、中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会常务理事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、吉林省英语教学指导委员会委员、新疆大学二级教授、沈阳建筑科技大学校聘教授、大连海洋大学校聘教授、吉林外国语大学翻译研究院院长西安外国语大学高翻学院、陕西大学科技大学文理学院兼职教授、辽宁石化大学外语学院兼职教授、华北电力大学外语学院特聘教授、内蒙古工业大学外语学院兼职教授。翻译学研究领域包括:传媒学、跨文化交流学、政治学、民俗学、教育学。 研究要报“亚欧博览会标识和展板的外文介绍应该纳入软文化建设” 和“关于建设新疆红色文化基因库的建议”均获得自治区党委宣传部长的批复并责令相关部门按照意见落实。多元文化下的特色翻译教学成果,已经拍成高清晰录像作为慕课教育课程在超星视屏《名家讲坛》播出,接受邀请在外文局继续教育在线讲座两讲。主持两项国社科基金项目;省部级重大项目1项,一般项目2项;厅局级2项;横向课题1项。撰写出版学术专著3部,教材1部;翻译出版译著9部;发表论文50余篇,分别发表在《教育教师研究》《中国科技翻译》、《外语教学》《语言与翻译》、《翻译界》、《新疆大学学报》、《东方翻译》《中国社会科学报》学术理论版等刊物上;书面翻译逾千万字;学术会议交/同传50余场。2004-2007曾担任新疆电视台英语新闻译审;2010-2013曾担任乌鲁木齐中级法院国际法庭英语法官。